FC2ブログ

「a trage mâța de coadă」ー「猫のしっぽを引く」・・意味は?

土日は、たまにお気に入りのレストランに行く

唐揚げが絶品なのだ。

先日、無性に食べたくなって行ってみると

あら?「改装により閉店」の看板が、、、

そして、いつものように、彼女のイライラが始まり、

viciously playing kitten


「こんなとき、何と言うかしってるか?」と訊いてきた。

「こんなときは、

「a trage mâța de coadă」ー(猫のしっぽを引く)

」と言うのだ。

意味はー

「時間のムダ」

ーだって。

どんな発想でこのような表現ができたんだろう? 謎。

あの秀逸な逸品の唐揚げが恋しいな。
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。