「a trage mâța de coadă」ー「猫のしっぽを引く」・・意味は?

土日は、たまにお気に入りのレストランに行く唐揚げが絶品なのだ。先日、無性に食べたくなって行ってみるとあら?「改装により閉店」の看板が、、、そして、いつものように、彼女のイライラが始まり、「こんなとき、何と言うかしってるか?」と訊いてきた。「こんなときは、「a trage mâța de coadă」ー(猫のしっぽを引く)」と言うのだ。意味はー「時間のムダ」ーだって。どんな発想でこのような表現ができたんだろう? 謎。あ...

「Răbdari prăjite」ー 忍耐のフライ

私たち夫婦は、よく外食に行く食べるものは、いつも嫁さんのその時の気分に合せるようにしている。しかしながら、嫁は「食べること」自体があまり好きでない様子。と言うか、何を食べたいか決められない。出先で「何が食べたい?」と聞くと、だいたい決まってこの台詞「Răbdari prăjite!」何と言っているのでしょう?răbdare : 忍耐prăjit: 油で揚げる直訳すると「忍耐のフライ」だ。そうか、忍耐力をつけたいのか、と思われるが、...

「Ce mănânci?」-「aer...」 -腹が減ったら、、

休日、家にずっといると必ずこんな話がでてきます。私(男): 「お昼ごはん、何にする?」彼女: 「なんでもいいよ。」私(男): 「なんでもいいって、いつも同じ答えじゃんか」彼女: 「じゃあ、空気を食べるからいい!」私(男): 「あっそ。。」で、結局腹は減るので、買い置きのシリアルとバナナになるケースが多いです。さて、「何食べる?」はルーマニア語でなんというのでしょうか。今日はヒントなしです。答え:「C...
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。